چه کسی برایم پرتقالی خواهد خرید برای دلداری دادنم ؟ پرتقالی سالم و رسیده به شکل یک قلب . نمک دریا بر لبانم، وای بر من ! بر لبانم و در رگانم نمک دریا . چه کسی برایم پرتقالی خواهد خرید برای دلداری دادنم؟ پرتقالی سالم و رسیده به شکل یک قلب . نمک دریا بر لبانم ، وای برمن ! برلبانم و در رگانم نمک دریا . هیچکس پیشکش من نخواهد کرد گرمای لبانش را . هرگز خوشه ای نخواهم چید . از گندمزار پر مهر بوسه ای. هیچکس نخواهد چشید شراب خونم را . احساس نخوهم کرد جریان آن را در جانم . همچون کشتی شکستگانم وای بر من ! به ابرهای سرگردان می مانم و به کشتی های گمشده در دریا ! و قلبی ندارم دیگر زیرا خواهانی ندارم دیگر . چه کسی برایم پرتقالی خواهد خرید برای دلداری دادنم ؟ شعر از : خوسه گوروستیثا ـ 1901 الی 1973 مکزیک . ترجمه : فریده حسن زاده ( مصطفوی )